面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

伯乐彩票-安全购彩

時間:2022-08-17 來源:本站 點擊:258次
【字体:

双语热点:气候危机与思考:那些几乎被人类战胜的环境危害******

人与自然相辅相成、相生相灭,工业革命后人类的生存发展活动对环境造成破坏,也承受了环境报复的后果。遭遇危机后谋变,针对人为制造的环境祸害开始设法补救、逆转。全球变暖仍是挑战人类生存的主要威胁之一,但和过去遭遇危机时一样,人类开始联手应对。

Climate change: The environmental disasters we've almost fixed

There are no simple solutions to complex problems like climate change. But there have been times in the past when the world has come together to try to fix an environmental crisis.

对于气候变化的复杂问题,没有简单的解决方案。但过去全世界也曾联合起来努力解决环境危机。

How did we deal with acid rain, for example, or the hole in the ozone layer? And are there lessons for tackling the bigger issue of global warming?

我们曾经有过一些战胜环境问题的经验,比如酸雨和臭氧层空洞。这些环境危害是怎样被战胜的?我们在应对全球变暖这个更加棘手的问题时,是否可以从中借鉴?

1970, '80s and '90s: Acid rain

酸雨 :1970 - 1990年代

It's the 1980s, and fish are disappearing in rivers across Scandinavia. Trees in parts of the forests are stripped bare of leaves, and in North America some lakes are so devoid of life their waters turn an eerie translucent blue.

80年代,斯堪的纳维亚半岛上的溪流湖水中鱼虾死绝,曾经葱郁茂密的森林变得斑驳。北美也未能幸免,一些湖泊变成鱼虾和其他水生物的葬身之地,湖水呈诡异的半透明靛蓝色。

The cause: Clouds of sulphur dioxide from coal-burning power plants are travelling long distances in the air and falling back to Earth in the form of acidic rain.

原因现在尽人皆知,就是因为雨云饱含二氧化硫,而这些随着雨水重归大地的二氧化硫,则来自煤电站。烧煤发电、取暖,制造了酸雨,毁了森林草原和和江河湖泊的生态。

"In the '80s, essentially the message was that this was the largest environmental problem of all time," says Peringe Grennfelt, a Swedish scientist who played a key role in highlighting the dangers of acid rain.

把酸雨的成因、危害和应对方式推上媒体头条的关键人物之一,是一位名叫格兰费尔特(Peringe Grennfelt) 的瑞典科学家。他说,“在80年代,人们心目中有史以来最大的环境问题就是它(酸雨)。”

Headlines warning of the threats of acid rain were commonplace. For years there had been obfuscation, denial and diplomatic stand-offs, but once the science was settled beyond doubt, calls for action quickly gathered momentum. It led to international agreements curbing the pollutants from burning fossil fuels that acidify rain.

酸雨登上头版头条人们都已习惯。多年来一直存在混淆、否认和外交对峙,但一旦科学确定无疑,呼吁采取行动的势头就迅速增加。国际社会尽弃前嫌,达成了协议,限制燃烧使雨水酸化的化石燃料所产生的污染物。

Amendments to the Clean Air Act in the US saw the development of a cap and trade system, giving companies an incentive to reduce emissions of sulphur and nitrogen, and trade any excess allowances. Each year, the cap was ratcheted down until emissions dropped dramatically.

美国空气清洁法案修订案(Clean Air Act)出台,引导和鼓励厂矿企业减少硫酸、硝酸排放,规定了排放上限和交易体系,允许企业在体系中交易剩余配额。而且,排放上限每年下调,直至有害酸性气体排放大幅度减少。

So did it work? Acid rain is now largely a thing of the past in Europe and North America, although it remains a problem elsewhere, particularly in Asia.

那么效果如何?酸雨在欧洲和北美如今已基本消失,主要出现在教科书、数据库、史料文档,但在亚洲和其他部分地区仍存有问题。

However, Canadian scientist John Smol, a young researcher back in the 1980s, says in many ways acid rain was a "success story", showing that countries can come together and deal with an international problem. "If you don't price pollution, people will pollute. We learned that for sure," he says.

不过,加拿大科学家斯莫尔(John Smol)认为,从很多方面来看,人类战酸雨这件事应视为成功的例子,因为它展示了各国能够携手共同解决国际问题。他补充道:“如果不给污染明确标价,人们就会毫不在意地继续污染。这是我们得到的教训。”

1980s: The ozone hole

臭氧层空洞:1980年代

In 1985, news of another looming environmental problem hit the headlines. Scientists from the British Antarctic Survey (BAS) alerted the world to a large and expanding hole in the ozone layer above the Antarctic. It was caused by the chlorofluorocarbons - greenhouse gases better known as CFCs - then used in aerosols and refrigerants.

1985 年,又一个紧迫的环境问题成了头条新闻。 英国南极调查局 (BAS) 的科学家们向世界发出警报,提醒世人,南极上方的臭氧层中存在一个巨大空洞,而且这个空洞在不断扩大。造成这个空洞的罪魁是氯氟烃,即所谓的温室气体,有一个人们更熟悉的名字叫 CFC,当时广泛用于气溶胶和制冷剂。

"Suddenly it goes 'boom', and it drops really quickly," says BAS polar scientist Anna Jones, referring to the dramatic thinning of the band of gas that shields the planet from harmful UV rays.

BAS 极地科学家琼斯 (Anna Jones) 指出,为地球上的万物和人类抵挡杀伤力极强的紫外线的臭氧层正在迅速变薄,“突然嘭地一下就破了,(穿透之处臭氧含量)急剧下降。”

Ozone over the Antarctic had been diminishing since the 1970s, but news the hole now covered the entire Antarctic continent triggered worldwide alarm. In 1987, world leaders signed the landmark Montreal Protocol, hailed as one of the most successful environmental treaties of all time.

自 1970 年代以来,南极上空的臭氧一直在减少,但鲜为人知,没有引起关注。英国科学家拉响了全球警报。臭氧层毁损严重成为国际大事。1987年,世界各国领袖在加拿大签署了被誉为有史以来最成功的环境条约之一的《蒙特利尔议定书》。

Ozone-depleting chemicals were phased out, with industry switching to "CFC-free" aerosol cans that appealed to green consumers. "It was a global problem, but industry, the scientists, the policymakers came together," says Dr Jones. "They acted quickly; they acted with a mechanism that allowed continual tightening of that protocol. It's a very important template for how you can make things work."

随后,消耗臭氧层的化工产品被逐步淘汰,产业向绿色消费者欢迎的“无氟氯化碳”气雾罐转型。琼斯指出,“这是一个全球性问题,而产业界、科学家和决策者走到了一起......他们行动迅速,,采用了一种机制,允许不断收紧协议条款规定。这是一个非常重要的模式,十分有效。”

Despite the success of the Montreal Protocol, there have been setbacks. It was discovered that hydrofluorocarbons (HFCs), developed as alternatives to ozone-depleting chemicals, were potent greenhouse gases.

《蒙特利尔议定书》取得了成功,也遇到了挫折。人们发现,作为消耗臭氧层化学品的替代品开发的氢氟碳化合物 (HFC) 其实是一种强大的温室气体。

And while the ozone hole is "on the road to recovery", ozone-depleting chemicals stay in the atmosphere for a long time, meaning repair is a long, slow process.

现在臭氧空洞“正在恢复”,即缓慢缩小,但消耗臭氧层的化学物质会在大气中停留很长时间,这意味着修复将是一个漫长而缓慢的过程。

1920s to 2020s: Leaded petrol

含铅汽油:1920年代 - 2020年代

For decades we used leaded petrol as fuel - as companies added lead additives to help petrol burn more efficiently. Leaded petrol releases lead particles into vehicle exhausts that can be breathed in, causing a variety of health problems, including heart attacks, strokes and impaired mental development in children.

几十年来,我们使用含铅汽油作为燃料——因为公司添加了铅添加剂来帮助汽油更有效地燃烧。 含铅汽油会将铅颗粒释放到可吸入的汽车尾气中,导致各种健康问题,包括心脏病、中风和儿童智力发育受损。

After a long battle between scientists, regulatory authorities and industry, a consensus around the health risks emerged, and rich nations banned leaded petrol from the 1980s onwards.

经过科学家、监管机构和行业之间的长期斗争,围绕健康风险达成了共识,富裕国家从 1980 年代起禁止使用含铅汽油。

Use in developing countries lingered on, however, owing to the fuel being cheaper to produce than unleaded petrol. Following a long campaign by NGOs, industry groups and governments, under the umbrella of the United Nations Environment Programme (UNEP), the final drop of leaded petrol was pumped into a car's tank only months ago.

然而,由于这种燃料的生产成本低于无铅汽油,因此在发展中国家的使用仍在继续。 经过非政府组织、行业团体和政府的长期运动,在联合国环境规划署 (UNEP) 的保护下,几个月前最后一滴含铅汽油才被注入汽车油箱。

And while the world has officially eradicated leaded fuel, lead pollution lingers on in the environment in dust and soil, where it can persist for a long time.

虽然世界已正式消除含铅燃料,但铅污染仍存在于环境中的灰尘和土壤中,并且会持续很长时间。

Lessons for climate change?

经验教训

With climate change dominating the news agenda, we hear very little nowadays about the likes of the ozone hole. Yet, there are parallels between these crises and the monumental one that is climate change.

随着气候变化日渐主导国际议程和新闻议程,酸雨、臭氧空洞之类环境灾害的消息很少提及。但是,气候变化与这些已经出现并基本上被战胜的问题存在相似之处。

For a long time, acid rain was a source of international conflict, with some denying its very existence and the fossil fuel industry pitted against environmentalists. Does that sound familiar?

长期以来,酸雨是国际冲突的根源,有些人否认酸雨的存在,而化石燃料行业则与环保主义者则几乎势不两立。这样的格局是不是熟悉?

According to Prof Smol, the debates and discussions over acid rain were training for the more complex issues of climate change. "The first lesson I learned was that we had to effectively communicate the results of our studies, not just to other scientists but to policymakers and the public at large," he says.

斯莫尔教授说,围绕酸雨的辩论和讨论是针对更复杂的气候变化问题的训练,“我学到的第一课是,必须把研究结果及时有效地广为传播,不仅要向其他科学家传达,还要向决策者和广大公众传达。”

"If there is an information vacuum, it will be immediately filled by vested interest groups."

他指出,“一旦出现信息真空,立即会被既得利益集团乘虚而入。”

Prof Smol says the situation is even more complicated today, with the growth of social media and the spread of misinformation.

当然,一大不同是随着社交媒体的发展和错误信息的传播,今天的情况更加复杂。

When it comes to the international push to eliminate leaded fuel, Rob de Jong, head of UNEP's sustainable mobility unit, says a key lesson was the value of a harmonised approach. "The whole leaded petrol campaign heavily invested in public awareness, heavily invested in social and community action, heavily invested in focusing on the impact this has on children."

在谈到消除含铅燃料的国际努力时,联合国环境署可持续交通部门负责人德荣(Rob de Jong)表示,一个很有价值的经验是协调一致的方法。“整个(淘汰)含铅汽油运动大力投资于提高公众认知,大力投资于社会和社区层面的行动,大力投资于唤起各界重视含铅汽油对儿童的影响。”

And the steps taken by the international community to reduce ozone-depleting chemicals show - on a smaller scale - the kind of co-operation that will be needed to tackle the warming world.

国际社会为减少破坏臭氧层的化学物质而采取的措施,在较小的范围内显示了应对全球变暖所需的合作框架和形式。

"The climate change problem is much more complicated to solve than the ozone problem because we don't have immediate alternatives to fossil fuels in the way that we had alternatives to CFCs," says Dr Jones. "But, that's not a reason for not doing something - the problem is too important, it's too big and they need to get on with it.

琼斯说:“气候变化问题比臭氧问题要复杂得多,因为我们没有像氟氯化碳那样的化石燃料直接替代品。但是,这不是不行动的理由 —— 这个问题太重大,需要持续不断地应对。

"When industry and governments have come together in the past they have solved a globally-threatening environmental problem - now they need to show they can do it again."

“过去,当工商业和政府携手并肩时,一个威胁全球的环境问题就被解决了;现在,他们需要证明他们可以再次做到这一点。”

安康一主播发短视频辱骂他人引三千多网民收看 被拘留五日******

  互联网并不是法外之地,本人履行权力的随意要以别人的正当权利为界限,有意污蔑别人声誉将担负法律依据。11月8日,安康市汉滨区人民检察院取得成功执会结一起自述附加民事案件诽谤案子,进一步确保了被告方的合法权利。

  小张,小李系健康人,全是当地较为知名的抖音主播,粉絲量诸多。某天,小张与好朋友在酒店餐厅登陆抖音平台公布小视频,谩骂,侮辱小李,并散播虚报客观事实诽谤小李,之后小张合谋其好朋友小崔,一点钱又数次在不同的抖音平台公布侮辱,诽谤小李的直播间视频。三人公布的侮辱,诽谤小视频造成三千多抖音网民收看评价,多的人了解小李真相,比较严重影响到了小李的常规日常生活,导致极端社会影响。公安部门依规对小张做出拘押五日的行政许可。

  之后小张又在抖音小视频服务平台对小李开展侮辱诽谤,小李以小张因涉嫌诽谤罪向汉滨区人民检察院提到刑事自诉,在人民法院组织协商下,被告小张向自诉人小李深表歉意,递交了书面形式致歉信,想要对自诉人小李开展经济发展赔付,彼此企业达到民事调解书:小张向小李道歉;小李自行舍弃对小张的邢事控告;小张自行赔付小李财产损失5万余元。

  可是,民事调解书起效后,小张仅付款了一小部分赔偿费,9月14日,小李依规向汉滨区人民检察院提到申请强制执行申请办理。执行法官对小张开展了批评教育,催促其尽早执行赔偿义务,在执行法官的组织下,彼此企业达到实行和解书承诺由小张立即执行一部分赔偿费,剩下一部分分期付款执行,小李表明认同。

  报道员 李俊杰 刘华渝 华商报新闻记者 宁军。



来源于:华商网-华商报。

编写:报刊社方方正正。

【伯乐彩票-安全购彩👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供伯乐彩票-安全购彩用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

First known US Omicron case found in fully vaccinated overseas traveler******

The United States on Wednesdayidentified its first known COVID case caused by the Omicronvariant, discovered in a fully vaccinated patient who traveledto South Africa, as scientists continue to study the risks thenew version could pose.。

Public health officials said the infected person, who hadmild and improving symptoms, returned to the United States fromSouth Africa on November 22 and tested positive seven days later.。

That patient was fully vaccinated but did not have a boostershot, according to Dr. Anthony Fauci, the top US infectiousdisease official, who briefed reporters at the White House.。

Reuters。

Dr. Anthony Fauci speaks about the Omicron coronavirus variant case, which was detected in California, during a press briefing at the White House in Washington, US, on December 1, 2021.。

The person is in self-quarantine and all of the patient'sclose contacts have tested negative, he said.。

Key questions remain about the new variant, which mutated inways that health experts think could improve its ability to bothspread and evade some of the defenses provided by vaccines. Workis underway to update those vaccines, if necessary.。

Omicron has been found in two dozen countries and territories, includingseveral in Europe plus Canada, Australia, Japan, China's Hong Kong andIsrael.。

The United States has not yet detected communitytransmission of Omicron. Across much of the country, COVIDtransmission remains high but new cases have held fairly steadyover the last two weeks, according to a Reuters tally.Three-quarters of all COVID samples in South Africa are now Omicron.。

"The critical thing is, over the next week or so, will wesee any community transmission from that case," said AndyPekosz, virologist at the Johns Hopkins Bloomberg School ofPublic Health. "That's a critical thing that we want to keep aneye on."

Pekosz said the variant could make the relatively new set ofantiviral pills from Merck and Pfizer moreimportant by helping to reduce the severity of infections.。

Fauci said it could take two weeks or more to gain insightinto how easily the variant spreads from person to person, howsevere is the disease it causes and whether it can bypass theprotections provided by vaccines currently available.。

The Biden administration has asked fully vaccinated peopleto seek booster shots after their initial doses. Sixty percentof Americans are fully vaccinated andabout a fifth of those people took boosters, according to theUS Centers for Disease Control and Prevention.。

For days, US health officials have said the new variant– first detected in southern Africa and announced on November 25 – was likely already in the United States as dozens of othercountries also detected its presence.。

AFP。

Travelers wear protective face masks at Denver International Airport on November 30, 2021 in Denver, Colorado as concern grows worldwide over the Omicron coronavirus variant.。

"This new variant is a cause for concern but not a cause forpanic," Biden said on Wednesday before the Omicron case wasannounced. A spokesperson, Jen Psaki, said he the president hadbeen briefed by his team on the first known US case.。

Benchmark US stock indexes turned negative on the news.The S&P 500 fell by more than 1 percent, extending to nearly 4 percentits loss in price terms over the past week. The World HealthOrganization named the variant as one of concern on Friday.。

The United States has barred nearly all foreigners who havebeen in one of eight southern African countries. On Tuesday, theCDC directed airlines to disclose names and other information of passengers who have been to thosecountries.。

手语视频、轮椅义肢维修点、防滑垫 西安奥体中心体育场完成无障碍改造******

  10月22日,残特奥会田径项目正式开赛,西安奥体中心体育场也完成了无障碍改造。

  场馆内提供智能手语翻译系统服务,对湿滑区域进行了防滑处理,并设有轮椅义肢维修的功能用房。

  田径场内的辅助器具维修点的工作人员来自陕西省残疾人辅助技术中心,负责人樊军介绍,他们单位派出4人负责维修点的工作,相比轮椅篮球这类对抗性强的赛事,田径比赛的辅助道具维修需求相对较低。华商全媒体残特奥会报道组


来源:华商网-华商报

编辑:唐港

大人儿工作室 | Biiird日式烧鸟店

1.追梦航天向天行——西昌卫星发射中心航天报国50年全景扫描

2.北京日报客户端

3.互联网药品信息服务资格证书 (粤)—非营业性—2017-0153

4.小鹏S4超快充桩上线:充电5分钟续航增加200公里

© 1996 - 伯乐彩票-安全购彩 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

大发1分快3-推荐-彩神8官方版-首页-神彩网_首页-乐购彩票购彩大厅-亚投彩票首页登录入口-国彩- 首页_欢迎您-博马彩票-首页-天逸彩票_购彩大厅-3分快三下载-官网-138彩票-购彩大厅-赢多多app下载 - 首页-福彩官网-官网-6号娱乐APP下载|首页-彩神彩票网-安全购彩-九度彩票app_九度彩票app下载-专业版-奇趣腾讯分分彩-腾讯奇趣分分彩【官网彩票app下载】
58岁知名港星定居苏州,花2000元租住一栋老宅| 普京:俄罗斯将打造新型武器装备 积极开展合作| 退回ADC药物权益赚3.3亿美元 云顶新耀称延续现金流至少到2026年| 两航班抵温州机场后检出阳性 15名密接者感染| 藿香正气大战71年来最强高温!蓉渝沪买爆,这家公司赚翻| 【天天资讯】无框车门和升降尾翼全都有,新一代MG 7更多官图发布| 国防大学举办首期国防动员系统文职人员培训班| 56岁李若彤挑战睡绳子?穿背心秀小蛮腰| 2021年我国规模以上电子信息制造业营业收入超14万亿元| 为避开西方制裁,俄罗斯正考虑大招| 聚焦健康成长 首届全国青少年健康科普论坛举行| 《国宝有灵》第五集:器物中的人间烟火| 北京新增4例本土 涉昌平、朝阳和丰台| 世界机器人大会倒计时 人形机器人专区将首发亮相| 龙湖每月收租11亿元?有机构预测其租金收入仍将稳定增长| 10公斤?俄罗斯热议宠物乘机重量上限| 中国华融:上半年净亏损预计约188.78亿元| “28城住房空置率12%”靠谱吗?如何正确看待空置率|